Grille Calgary-Cambridge

De Wikonsult
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Grille Calgary-Cambridge : Outil d'évaluation de la qualité de la communication MG consultant, au cours d'une consultation. Participe de la prise de décision partagée.

Grille

Oui

non

Tâches à accomplir…

en utilisant : quelles habiletés ? O

N

de quelle façon ?
Débute l’entrevue

Établit le premier contact (présentation et accueil)

Identifie la (les) raison(s) de la consultation

• Pose une question ouverte

• Écoute les premiers propos sans interruption

• Est attentif aux indices non-verbaux

• Recueille les motifs de consultation

• Résume (et propose un programme de la consultation)

Recueille l’information

Explore les problèmes du patient pour découvrir : Les éléments médicaux Les informations de base et le contexte La perspective du patient et son vécu du problème

Encourage l’expression des émotions

• Aide la patient à évoquer la situation vécue

• Use de facilitateurs (hum…oui… et alors ? hochement de tête …)

• Pose des questions semi-ouvertes ciblées... Qui ? Quoi ? Où ? Comment ? Quand ?

• … des questions fermées

• Clarifie et fait des résumés-synthèse

• Reformule des propos du patient

• Pose des questions ouvertes sur les répercussions sur sa vie

• Reconnaît les indices non verbaux et fait une vérification orale de leur signification

Oui

non

Tâches à accomplir…

en utilisant : quelles habiletés ? O

N

de quelle façon ?

COMMUNIQUE lors de l’EXAMEN CLINIQUE

• Explique les gestes délicats à faire

• Commente son examen

• Reprend éventuellement l’interrogatoire pour préciser certains points

• Fait une synthèse de l’examen clinique

EXPLIQUE ET PLANIFIEFournit la quantité et le type adéquats d’information

Aide le patient à retenir et comprendre les informations

Arrive à une compréhension partagée en intégrant la perspective du patient

Planifie une décision partagée

• Segmente l’information

• Crée un lien entre ses explications et le point de vue du patient

• Facilite et encourage la participation du patient

• Fait reformuler par le patient (« je me rends compte que ce que j’ai dit n’est pas très clair,pourriez-vous le résumer… »)

• Détecte des indices verbaux et non verbaux à propos de la transmission des informations

• Vérifie la compréhension par des résumés intermédiaires (avec ou sans reformulation)

• Précise les détails d’une consigne complexe

TERMINE L’ENTREVUEPrépare la fin de l’entrevueMet en place une stratégie d’aide et de sécurité

• Résume la séance et clarifie le plan de soins

• Discute des rôles respectifs du patient et du médecin par la suite

• Informe des évolutions imprévues éventuelles

• Planifie les prochaines étapes

Oui

non

Tâches à accomplir…

en utilisant : quelles habiletés ? O

N

de quelle façon ?
Structure l’entrevue

En rendant explicite son organisation Tout au long de l’entrevue

En prêtant attention au déroulement de l’entrevue

• Clarifie le programme de la consultation

• Redirige la conversation par des interruptions explicites

• Fait des résumés intermédiaires

• Souligne une transition pour réduire l’incertitude du patient

• Obtient l’adhésion du patient

• Réalise un entretien flexible mais ordonné

• Reste centré sur les tâches à accomplir

• Gère efficacement le temps imparti pour la consultation


Oui

non

Construit la relation

En développant une relation chaleureuse et harmonieuse Tout au long de l’entrevueEn associant le patient à la démarche clinique et favorisant sa participation

•Manifeste de l’empathie :

- reconnaît et comprend le vécu et l’état affectif du patient (reflet) - partage (et reconstruit fidèlement) les sentiments du patient - sait se taire - traite avec tact les sujets délicats ou pénibles

• Offre du soutien : - affirme sa disponibilité, sa préoccupation, son aide - reconnaît les efforts du patient - fait en sorte que le patient se sente compris, estimé, appuyé en confiance

• Adopte une communication éthique - a une attitude prévenante et marque du respect - établit une alliance thérapeutique (partenariat) - prend une décision juste et équitable.

Traduit et adapté de Kurtz S, alii. the Calgary-Cambrigde Guides. Academic Medicine 2003 ; 78 : 802-809.

Voir

Notes et références